26 Jul 2006 20:56 - # | ویرایش بوسیله: inkare
lili20
يادته كه كجا اين ترانه رو خواسته بودي . اونجا برات گذاشتم ولي ديدم حيفه اينجا هم نذارمش
هر چي باشه بايد براي گسترش زبان تركي فعاليت و تلاش كنم
متن ترانه
پنجره دن داش گلير
آی بری باخ، بری باخ!
خمار گز دن ياش گلير
آی بری باخ، بری باخ!
سنی منه ورسه لر
آی بری باخ، بری باخ!
هامی يا دا خوش گلير
آی بری باخ، بری باخ!
پنجره دن ميلری
آی بری باخ، بری باخ!
آچيب گيزيل گول لری
آی بری باخ، بری باخ!
اوغلانی يولدان ال ير
آی بری باخ، بری باخ!
گيزين شيرين ديللری
آی بری باخ، بری باخ!
پنجره نين باقلاما
آی بری باخ، بری باخ!
من گديرم، آقلاما
آی بری باخ، بری باخ!
گديب ، ينه گول لريم
آی بری باخ، بری باخ!
اوزگی يه بل باقلاما
آی بری باخ، بری باخ!
ترجمه فارسی آی بری باخ، بری باخ!
آهای اينور رو نگاه کن!
از پنجره داره سنگ می آد
آهای اينور رو نگاه کن!
از چشمان خمار اشک می آد
آهای اينور رو نگاه کن!
اگر تو رو به من بدهند
آهای اينور رو نگاه کن!
همه خوشحال خواهند شد
آهای اينور رو نگاه کن!
ميله های پنجره
آهای اينور رو نگاه کن!
گلهای طلايی شکفته اند
آهای اينور رو نگاه کن!
پسره رو از راه به در می کنه
آهای اينور رو نگاه کن!
کلمه های قشنگ دختره
آهای اينور رو نگاه کن!
می رم، دوباره بر می گردم
آهای اينور رو نگاه کن!
به غريبه دل نبند
آهای اينور رو نگاه کن!
خواستي ترجمه انگليسيش رو هم ميتونم برات بذارم .
براي اينكه راحتتر بتوني بخوني اين مدلي هم برات ميذارمش :
Ay Beri Bax
Pencereden dash gelir,
Ay beri bax, beri bax.
Xumar gozden yash gelir,
Ay beri bax, beri bax.
Seni mene verseler,
Ay beri bax, beri bax.
Hamiya da xosh geler,
Ay beri bax, beri bax.
Pencerenin milleri,
Ay beri bax, beri bax.
Achilib gizil gulleri,
Ay beri bax, beri bax.
Oglani yoldan elyer,
Ay beri bax, beri bax.
Qizin shirin dilleri,
Ay beri bax, beri bax.
Pencereni baglama,
Ay beri bax, beri bax.
Men gedirem aglama,
Ay beri bax, beri bax.
Gedib, yene gelerem,
Ay beri bax, beri bax.
Ozgeye bel baglama,
Ay beri bax, beri bax.
توجه كن كه حرف X صداي"" خ "" ميده و حرف
حالا ترك ميشي ؟؟؟؟
|
inkare
مدیر
|